Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - ''Take this hen to the prison!''shouted the king....

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

शीर्षक
''Take this hen to the prison!''shouted the king....
हरफ
pembiÅŸद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

''Take this hen to the prison!''shouted the king. Then Golden Feather took the diamond and flew away from the palace and from the king.

शीर्षक
'Bu tavuğu zindana atın!'
अनुबाद
तुर्केली

queenbee:)द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

'Bu tavuğu zindana atın!' diye bağırdı Kral. Sonra Altın Tüy elması aldı ve saraydan ve kraldan uzaklara uçtu.
Validated by Sunnybebek - 2010年 फेब्रुअरी 25日 23:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 25日 22:41

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Bildiğim kadarıyla "hen" konuşma dilinde ve argoda, "kadın, karı" gibi anlamlara da geliyor. Burada bahsedilen de gerçek bir tavuktan çok aşağılanan bir kişiden bahsediliyor. Buna göre bence en azından bunu açıklamalar kısmında belirtmeliyiz.

2010年 फेब्रुअरी 25日 23:43

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Eminim ki burada gerçek bir tavuktan bahsediliyor, çünkü onun adı Golden Feather ve hem de bu metni merak ederek internetten aradım ve işte buldum:
http://www.eurotales.eril.net/goldenuk.htm


CC: cheesecake

2010年 फेब्रुअरी 25日 23:45

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Vov! öyleyse kesinlikle haklısınız

2010年 फेब्रुअरी 25日 23:54

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Hehe, o sitedekinin resimlere bayıldım, çok tatlı

CC: cheesecake