Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Turkiska - We always used to wear elegant clothes but they...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
We always used to wear elegant clothes but they...
Text
Tillagd av
sema
Källspråk: Engelska
We always used to wear elegant clothes but they were very uncomfortable.Women today wear comfortable clothes.
Titel
Şık giysiler
Översättning
Turkiska
Översatt av
merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Bizler devamlı olarak şık giysiler giyerdik ancak hiç rahat değildi. Günümüz kadınları rahat giysiler giyiyor.
Senast granskad eller redigerad av
Sunnybebek
- 27 Mars 2010 16:57
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
25 Mars 2010 15:53
kfeto
Antal inlägg: 953
'olarak' can be deleted
used to wear : giyerdik
Günümüzun?
giysiler
final 'lar' can be deleted
27 Mars 2010 15:12
cheesecake
Antal inlägg: 980
kfeto'ya katılıyorum :
used to wear : giyerdik
rahat
giysiler
onlar çok rahatsızdı: giysilerden bahsediliyor bu yüzden :"
ama/ancak çok rahatsız ediciydi/ hiç rahat değildi..."