الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-تركي - We always used to wear elegant clothes but they...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
We always used to wear elegant clothes but they...
نص
إقترحت من طرف
sema
لغة مصدر: انجليزي
We always used to wear elegant clothes but they were very uncomfortable.Women today wear comfortable clothes.
عنوان
Şık giysiler
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
merdogan
لغة الهدف: تركي
Bizler devamlı olarak şık giysiler giyerdik ancak hiç rahat değildi. Günümüz kadınları rahat giysiler giyiyor.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Sunnybebek
- 27 أذار 2010 16:57
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
25 أذار 2010 15:53
kfeto
عدد الرسائل: 953
'olarak' can be deleted
used to wear : giyerdik
Günümüzun?
giysiler
final 'lar' can be deleted
27 أذار 2010 15:12
cheesecake
عدد الرسائل: 980
kfeto'ya katılıyorum :
used to wear : giyerdik
rahat
giysiler
onlar çok rahatsızdı: giysilerden bahsediliyor bu yüzden :"
ama/ancak çok rahatsız ediciydi/ hiç rahat değildi..."