Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Turco - We always used to wear elegant clothes but they...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
We always used to wear elegant clothes but they...
Texto
Enviado por
sema
Idioma de origem: Inglês
We always used to wear elegant clothes but they were very uncomfortable.Women today wear comfortable clothes.
Título
Şık giysiler
Tradução
Turco
Traduzido por
merdogan
Idioma alvo: Turco
Bizler devamlı olarak şık giysiler giyerdik ancak hiç rahat değildi. Günümüz kadınları rahat giysiler giyiyor.
Último validado ou editado por
Sunnybebek
- 27 Março 2010 16:57
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
25 Março 2010 15:53
kfeto
Número de Mensagens: 953
'olarak' can be deleted
used to wear : giyerdik
Günümüzun?
giysiler
final 'lar' can be deleted
27 Março 2010 15:12
cheesecake
Número de Mensagens: 980
kfeto'ya katılıyorum :
used to wear : giyerdik
rahat
giysiler
onlar çok rahatsızdı: giysilerden bahsediliyor bu yüzden :"
ama/ancak çok rahatsız ediciydi/ hiç rahat değildi..."