Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Turco - We always used to wear elegant clothes but they...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
We always used to wear elegant clothes but they...
Testo
Aggiunto da
sema
Lingua originale: Inglese
We always used to wear elegant clothes but they were very uncomfortable.Women today wear comfortable clothes.
Titolo
Şık giysiler
Traduzione
Turco
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Turco
Bizler devamlı olarak şık giysiler giyerdik ancak hiç rahat değildi. Günümüz kadınları rahat giysiler giyiyor.
Ultima convalida o modifica di
Sunnybebek
- 27 Marzo 2010 16:57
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
25 Marzo 2010 15:53
kfeto
Numero di messaggi: 953
'olarak' can be deleted
used to wear : giyerdik
Günümüzun?
giysiler
final 'lar' can be deleted
27 Marzo 2010 15:12
cheesecake
Numero di messaggi: 980
kfeto'ya katılıyorum :
used to wear : giyerdik
rahat
giysiler
onlar çok rahatsızdı: giysilerden bahsediliyor bu yüzden :"
ama/ancak çok rahatsız ediciydi/ hiç rahat değildi..."