Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Turqisht - We always used to wear elegant clothes but they...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
We always used to wear elegant clothes but they...
Tekst
Prezantuar nga
sema
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
We always used to wear elegant clothes but they were very uncomfortable.Women today wear comfortable clothes.
Titull
Şık giysiler
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
merdogan
Përkthe në: Turqisht
Bizler devamlı olarak şık giysiler giyerdik ancak hiç rahat değildi. Günümüz kadınları rahat giysiler giyiyor.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Sunnybebek
- 27 Mars 2010 16:57
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
25 Mars 2010 15:53
kfeto
Numri i postimeve: 953
'olarak' can be deleted
used to wear : giyerdik
Günümüzun?
giysiler
final 'lar' can be deleted
27 Mars 2010 15:12
cheesecake
Numri i postimeve: 980
kfeto'ya katılıyorum :
used to wear : giyerdik
rahat
giysiler
onlar çok rahatsızdı: giysilerden bahsediliyor bu yüzden :"
ama/ancak çok rahatsız ediciydi/ hiç rahat değildi..."