Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Turco - We always used to wear elegant clothes but they...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
We always used to wear elegant clothes but they...
Texto
Enviado por
sema
Língua de origem: Inglês
We always used to wear elegant clothes but they were very uncomfortable.Women today wear comfortable clothes.
Título
Şık giysiler
Tradução
Turco
Traduzido por
merdogan
Língua alvo: Turco
Bizler devamlı olarak şık giysiler giyerdik ancak hiç rahat değildi. Günümüz kadınları rahat giysiler giyiyor.
Última validação ou edição por
Sunnybebek
- 27 Março 2010 16:57
Última Mensagem
Autor
Mensagem
25 Março 2010 15:53
kfeto
Número de mensagens: 953
'olarak' can be deleted
used to wear : giyerdik
Günümüzun?
giysiler
final 'lar' can be deleted
27 Março 2010 15:12
cheesecake
Número de mensagens: 980
kfeto'ya katılıyorum :
used to wear : giyerdik
rahat
giysiler
onlar çok rahatsızdı: giysilerden bahsediliyor bu yüzden :"
ama/ancak çok rahatsız ediciydi/ hiç rahat değildi..."