Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Turc - We always used to wear elegant clothes but they...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
We always used to wear elegant clothes but they...
Text
Enviat per
sema
Idioma orígen: Anglès
We always used to wear elegant clothes but they were very uncomfortable.Women today wear comfortable clothes.
Títol
Şık giysiler
Traducció
Turc
Traduït per
merdogan
Idioma destí: Turc
Bizler devamlı olarak şık giysiler giyerdik ancak hiç rahat değildi. Günümüz kadınları rahat giysiler giyiyor.
Darrera validació o edició per
Sunnybebek
- 27 Març 2010 16:57
Darrer missatge
Autor
Missatge
25 Març 2010 15:53
kfeto
Nombre de missatges: 953
'olarak' can be deleted
used to wear : giyerdik
Günümüzun?
giysiler
final 'lar' can be deleted
27 Març 2010 15:12
cheesecake
Nombre de missatges: 980
kfeto'ya katılıyorum :
used to wear : giyerdik
rahat
giysiler
onlar çok rahatsızdı: giysilerden bahsediliyor bu yüzden :"
ama/ancak çok rahatsız ediciydi/ hiç rahat değildi..."