Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Turc - We always used to wear elegant clothes but they...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
We always used to wear elegant clothes but they...
Texte
Proposé par
sema
Langue de départ: Anglais
We always used to wear elegant clothes but they were very uncomfortable.Women today wear comfortable clothes.
Titre
Şık giysiler
Traduction
Turc
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Turc
Bizler devamlı olarak şık giysiler giyerdik ancak hiç rahat değildi. Günümüz kadınları rahat giysiler giyiyor.
Dernière édition ou validation par
Sunnybebek
- 27 Mars 2010 16:57
Derniers messages
Auteur
Message
25 Mars 2010 15:53
kfeto
Nombre de messages: 953
'olarak' can be deleted
used to wear : giyerdik
Günümüzun?
giysiler
final 'lar' can be deleted
27 Mars 2010 15:12
cheesecake
Nombre de messages: 980
kfeto'ya katılıyorum :
used to wear : giyerdik
rahat
giysiler
onlar çok rahatsızdı: giysilerden bahsediliyor bu yüzden :"
ama/ancak çok rahatsız ediciydi/ hiç rahat değildi..."