Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - ÅŸimdi yanımda olsan
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
şimdi yanımda olsan
Text
Tillagd av
vovere
Källspråk: Turkiska
şimdi yanımda olsan
Titel
I wish
Översättning
Engelska
Översatt av
merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska
I wish you were by my side now.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 22 Juni 2010 01:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 Juni 2010 16:25
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi merdogan,
Is this an incomplete sentence? If so, please add the dots at the end.
18 Juni 2010 21:25
merdogan
Antal inlägg: 3769
Hi lilian,
It is a wish. Is it o.k. now?
18 Juni 2010 21:41
lilian canale
Antal inlägg: 14972
So, perhaps it would sound better:
"I wish you were by my side now"
19 Juni 2010 11:33
merdogan
Antal inlägg: 3769
Thanks...