Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - şimdi yanımda olsan
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
şimdi yanımda olsan
Tekst
Skrevet av
vovere
Kildespråk: Tyrkisk
şimdi yanımda olsan
Tittel
I wish
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I wish you were by my side now.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 22 Juni 2010 01:56
Siste Innlegg
Av
Innlegg
18 Juni 2010 16:25
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi merdogan,
Is this an incomplete sentence? If so, please add the dots at the end.
18 Juni 2010 21:25
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Hi lilian,
It is a wish. Is it o.k. now?
18 Juni 2010 21:41
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
So, perhaps it would sound better:
"I wish you were by my side now"
19 Juni 2010 11:33
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Thanks...