Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - Je serai sage en Tunisie, promis. ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Titel
Je serai sage en Tunisie, promis. ...
Text
Tillagd av paty62
Källspråk: Franska

Je serai sage en Tunisie, promis. Mes pensées ne sont que pour toi.
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "je serais" -conditional tense- with "je serai" -future tense- = added a cap at Tunisia, as countries names always begin with a cap, as well as the first letter from a sentence after a dot <:edit>

Titel
Tunus'ta uslu duracağım, söz. ...
Översättning
Turkiska

Översatt av eauu
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Tunus'ta uslu duracağım, söz. Yalnızca seni düşünüyorum.
Anmärkningar avseende översättningen
"Mes pensées ne sont que pour toi" ifadesinin kelime kelime çevirisi: "Düsüncelerim yalnizca senin için"

\Hazal\
Senast granskad eller redigerad av 44hazal44 - 16 Augusti 2010 20:57