Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - Je serai sage en Tunisie, promis. ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurks

Titel
Je serai sage en Tunisie, promis. ...
Tekst
Opgestuurd door paty62
Uitgangs-taal: Frans

Je serai sage en Tunisie, promis. Mes pensées ne sont que pour toi.
Details voor de vertaling
<edit> "je serais" -conditional tense- with "je serai" -future tense- = added a cap at Tunisia, as countries names always begin with a cap, as well as the first letter from a sentence after a dot <:edit>

Titel
Tunus'ta uslu duracağım, söz. ...
Vertaling
Turks

Vertaald door eauu
Doel-taal: Turks

Tunus'ta uslu duracağım, söz. Yalnızca seni düşünüyorum.
Details voor de vertaling
"Mes pensées ne sont que pour toi" ifadesinin kelime kelime çevirisi: "Düsüncelerim yalnizca senin için"

\Hazal\
Laatst goedgekeurd of bewerkt door 44hazal44 - 16 augustus 2010 20:57