Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Bulgariska - Sto pensando a te...si...da un po'

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaBulgariska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Sto pensando a te...si...da un po'
Text
Tillagd av desipisi
Källspråk: Italienska

Sto pensando a te...si...da un po'

Titel
Мисля за теб..да..не отскоро
Översättning
Bulgariska

Översatt av raykogueorguiev
Språket som det ska översättas till: Bulgariska

Мисля за теб..да..не отскоро.
Senast granskad eller redigerad av ViaLuminosa - 12 Oktober 2010 13:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Oktober 2010 23:56

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
Райко, на мен ми казаха, че последното значи "малко", ти го превеждаш като "вече от много" (много какво?)...

11 Oktober 2010 19:24

raykogueorguiev
Antal inlägg: 244
В смисъл oт "много време". Да, буквално "un po" означава малко. Но в този контекст е точно обратното..тоест не се използва в летературнят италиански..ма е една фраза много използвана в ежедневния език която иска да каже "не от скоро"