Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Bulgare - Sto pensando a te...si...da un po'

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienBulgare

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sto pensando a te...si...da un po'
Texte
Proposé par desipisi
Langue de départ: Italien

Sto pensando a te...si...da un po'

Titre
Мисля за теб..да..не отскоро
Traduction
Bulgare

Traduit par raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Bulgare

Мисля за теб..да..не отскоро.
Dernière édition ou validation par ViaLuminosa - 12 Octobre 2010 13:34





Derniers messages

Auteur
Message

10 Octobre 2010 23:56

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Райко, на мен ми казаха, че последното значи "малко", ти го превеждаш като "вече от много" (много какво?)...

11 Octobre 2010 19:24

raykogueorguiev
Nombre de messages: 244
В смисъл oт "много време". Да, буквално "un po" означава малко. Но в този контекст е точно обратното..тоест не се използва в летературнят италиански..ма е една фраза много използвана в ежедневния език която иска да каже "не от скоро"