Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-保加利亚语 - Sto pensando a te...si...da un po'

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语保加利亚语

本翻译"仅需意译"。
标题
Sto pensando a te...si...da un po'
正文
提交 desipisi
源语言: 意大利语

Sto pensando a te...si...da un po'

标题
Мисля за теб..да..не отскоро
翻译
保加利亚语

翻译 raykogueorguiev
目的语言: 保加利亚语

Мисля за теб..да..не отскоро.
ViaLuminosa认可或编辑 - 2010年 十月 12日 13:34





最近发帖

作者
帖子

2010年 十月 10日 23:56

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Райко, на мен ми казаха, че последното значи "малко", ти го превеждаш като "вече от много" (много какво?)...

2010年 十月 11日 19:24

raykogueorguiev
文章总计: 244
В смисъл oт "много време". Да, буквално "un po" означава малко. Но в този контекст е точно обратното..тоест не се използва в летературнят италиански..ма е една фраза много използвана в ежедневния език която иска да каже "не от скоро"