Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -بلغاري - Sto pensando a te...si...da un po'

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ بلغاري

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Sto pensando a te...si...da un po'
نص
إقترحت من طرف desipisi
لغة مصدر: إيطاليّ

Sto pensando a te...si...da un po'

عنوان
Мисля за теб..да..не отскоро
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف raykogueorguiev
لغة الهدف: بلغاري

Мисля за теб..да..не отскоро.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 12 تشرين الاول 2010 13:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 تشرين الاول 2010 23:56

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Райко, на мен ми казаха, че последното значи "малко", ти го превеждаш като "вече от много" (много какво?)...

11 تشرين الاول 2010 19:24

raykogueorguiev
عدد الرسائل: 244
В смисъл oт "много време". Да, буквално "un po" означава малко. Но в този контекст е точно обратното..тоест не се използва в летературнят италиански..ма е една фраза много използвана в ежедневния език която иска да каже "не от скоро"