Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Esperanto-Brasiliansk portugisiska - La venonta semajno estos trafa por mia estonta...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EsperantoBrasiliansk portugisiska

Kategori Fritt skrivande

Titel
La venonta semajno estos trafa por mia estonta...
Text
Tillagd av socorrocosta
Källspråk: Esperanto

La venonta semajno estos trafa por mia estonta vivo. Kial tre simplaj aferoj estas tiel gravaj? Nur unu babilado solvos ĉion...

Titel
A semana que vem será decisiva para minha futura...
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Roberto Alves
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

A semana que vem será decisiva para minha futura vida. Por que coisas muito simples são tão importantes? Somente uma conversa salvará tudo...
Anmärkningar avseende översättningen
A expressão 'venonta semajno' pode ser traduzida também, de forma literal, por 'semana vindoura'. Também se traduz por 'próxima semana', no entanto, dessa maneira considera-se a ideia.

A palavra 'trafa' literalmente traduz-se por 'certeira', 'no alvo'. No entanto, tendo em vista o contexto, a traduzi por 'decisiva'.

O termo 'babilado' literalmente é 'bate-papo', 'conversa informal'.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 8 Juni 2011 19:56