Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Esperanto-Brezilya Portekizcesi - La venonta semajno estos trafa por mia estonta...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: EsperantoBrezilya Portekizcesi

Kategori Serbest yazı

Başlık
La venonta semajno estos trafa por mia estonta...
Metin
Öneri socorrocosta
Kaynak dil: Esperanto

La venonta semajno estos trafa por mia estonta vivo. Kial tre simplaj aferoj estas tiel gravaj? Nur unu babilado solvos ĉion...

Başlık
A semana que vem será decisiva para minha futura...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Roberto Alves
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

A semana que vem será decisiva para minha futura vida. Por que coisas muito simples são tão importantes? Somente uma conversa salvará tudo...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
A expressão 'venonta semajno' pode ser traduzida também, de forma literal, por 'semana vindoura'. Também se traduz por 'próxima semana', no entanto, dessa maneira considera-se a ideia.

A palavra 'trafa' literalmente traduz-se por 'certeira', 'no alvo'. No entanto, tendo em vista o contexto, a traduzi por 'decisiva'.

O termo 'babilado' literalmente é 'bate-papo', 'conversa informal'.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 8 Haziran 2011 19:56