Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Esperanto-Brasilsk portugisisk - La venonta semajno estos trafa por mia estonta...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EsperantoBrasilsk portugisisk

Kategori Fri skriving

Tittel
La venonta semajno estos trafa por mia estonta...
Tekst
Skrevet av socorrocosta
Kildespråk: Esperanto

La venonta semajno estos trafa por mia estonta vivo. Kial tre simplaj aferoj estas tiel gravaj? Nur unu babilado solvos ĉion...

Tittel
A semana que vem será decisiva para minha futura...
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Roberto Alves
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

A semana que vem será decisiva para minha futura vida. Por que coisas muito simples são tão importantes? Somente uma conversa salvará tudo...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
A expressão 'venonta semajno' pode ser traduzida também, de forma literal, por 'semana vindoura'. Também se traduz por 'próxima semana', no entanto, dessa maneira considera-se a ideia.

A palavra 'trafa' literalmente traduz-se por 'certeira', 'no alvo'. No entanto, tendo em vista o contexto, a traduzi por 'decisiva'.

O termo 'babilado' literalmente é 'bate-papo', 'conversa informal'.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 8 Juni 2011 19:56