Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εσπεράντο-Πορτογαλικά Βραζιλίας - La venonta semajno estos trafa por mia estonta...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕσπεράντοΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
La venonta semajno estos trafa por mia estonta...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από socorrocosta
Γλώσσα πηγής: Εσπεράντο

La venonta semajno estos trafa por mia estonta vivo. Kial tre simplaj aferoj estas tiel gravaj? Nur unu babilado solvos ĉion...

τίτλος
A semana que vem será decisiva para minha futura...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Roberto Alves
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

A semana que vem será decisiva para minha futura vida. Por que coisas muito simples são tão importantes? Somente uma conversa salvará tudo...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
A expressão 'venonta semajno' pode ser traduzida também, de forma literal, por 'semana vindoura'. Também se traduz por 'próxima semana', no entanto, dessa maneira considera-se a ideia.

A palavra 'trafa' literalmente traduz-se por 'certeira', 'no alvo'. No entanto, tendo em vista o contexto, a traduzi por 'decisiva'.

O termo 'babilado' literalmente é 'bate-papo', 'conversa informal'.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 8 Ιούνιος 2011 19:56