Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Danska-Latin - Du har ikke en chance. Grib den!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Du har ikke en chance. Grib den!
Text
Tillagd av
ashiboe
Källspråk: Danska
Du har ikke en chance. Grib den!
Titel
Occasionem non habes
Översättning
Latin
Översatt av
Efylove
Språket som det ska översättas till: Latin
Occasionem non habes. Eam carpe!
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 22 Maj 2011 00:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 Maj 2011 23:36
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Why "eam"?
Does this "it" mean the "chance"?
Grab it = Grab the chance?
17 Maj 2011 14:09
Efylove
Antal inlägg: 1015
I've read it in this way. Maybe we should ask ashiboe?
17 Maj 2011 20:29
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi ashiboe!
Could you answer my question above, please?
19 Maj 2011 17:16
ashiboe
Antal inlägg: 1
yeah, the "it" is meant as in the chance. grab the chance
22 Maj 2011 00:52
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you, ashiboe.
---
So, you interpreted this sentence very well, Efee.