Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Gjuha Latine - Du har ikke en chance. Grib den!
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Du har ikke en chance. Grib den!
Tekst
Prezantuar nga
ashiboe
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
Du har ikke en chance. Grib den!
Titull
Occasionem non habes
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
Efylove
Përkthe në: Gjuha Latine
Occasionem non habes. Eam carpe!
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 22 Maj 2011 00:52
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Maj 2011 23:36
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Why "eam"?
Does this "it" mean the "chance"?
Grab it = Grab the chance?
17 Maj 2011 14:09
Efylove
Numri i postimeve: 1015
I've read it in this way. Maybe we should ask ashiboe?
17 Maj 2011 20:29
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hi ashiboe!
Could you answer my question above, please?
19 Maj 2011 17:16
ashiboe
Numri i postimeve: 1
yeah, the "it" is meant as in the chance. grab the chance
22 Maj 2011 00:52
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you, ashiboe.
---
So, you interpreted this sentence very well, Efee.