Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Bulgariska-Italienska - веÑела коледа и чеÑтита нова година
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
веÑела коледа и чеÑтита нова година
Text
Tillagd av
trolita
Källspråk: Bulgariska
Ðека ÑиÑнието на тези Ñветли празници озари Вашите
Ñърца и Ви донеÑе здраве, удовлетворение
и Ñили за бъдните дни
Titel
natale
Översättning
Italienska
Översatt av
raykogueorguiev
Språket som det ska översättas till: Italienska
Che lo splendore di queste feste luminescenti illumini i vostri cuori e vi porti salute, soddisfazione e forza nei giorni a seguire.
Senast granskad eller redigerad av
alexfatt
- 8 Januari 2012 14:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 Januari 2012 19:32
alexfatt
Antal inlägg: 1538
luminescenti -> luminose?
8 Januari 2012 14:38
raykogueorguiev
Antal inlägg: 244
credo sia meglio luminescenti..
8 Januari 2012 14:52
alexfatt
Antal inlägg: 1538
Ok