Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Bulgarca-İtalyanca - веÑела коледа и чеÑтита нова година
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
веÑела коледа и чеÑтита нова година
Metin
Öneri
trolita
Kaynak dil: Bulgarca
Ðека ÑиÑнието на тези Ñветли празници озари Вашите
Ñърца и Ви донеÑе здраве, удовлетворение
и Ñили за бъдните дни
Başlık
natale
Tercüme
İtalyanca
Çeviri
raykogueorguiev
Hedef dil: İtalyanca
Che lo splendore di queste feste luminescenti illumini i vostri cuori e vi porti salute, soddisfazione e forza nei giorni a seguire.
En son
alexfatt
tarafından onaylandı - 8 Ocak 2012 14:52
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
7 Ocak 2012 19:32
alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
luminescenti -> luminose?
8 Ocak 2012 14:38
raykogueorguiev
Mesaj Sayısı: 244
credo sia meglio luminescenti..
8 Ocak 2012 14:52
alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Ok