Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Bulgaars-Italiaans - веÑела коледа и чеÑтита нова година
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
веÑела коледа и чеÑтита нова година
Tekst
Opgestuurd door
trolita
Uitgangs-taal: Bulgaars
Ðека ÑиÑнието на тези Ñветли празници озари Вашите
Ñърца и Ви донеÑе здраве, удовлетворение
и Ñили за бъдните дни
Titel
natale
Vertaling
Italiaans
Vertaald door
raykogueorguiev
Doel-taal: Italiaans
Che lo splendore di queste feste luminescenti illumini i vostri cuori e vi porti salute, soddisfazione e forza nei giorni a seguire.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
alexfatt
- 8 januari 2012 14:52
Laatste bericht
Auteur
Bericht
7 januari 2012 19:32
alexfatt
Aantal berichten: 1538
luminescenti -> luminose?
8 januari 2012 14:38
raykogueorguiev
Aantal berichten: 244
credo sia meglio luminescenti..
8 januari 2012 14:52
alexfatt
Aantal berichten: 1538
Ok