Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Búlgar-Italià - веÑела коледа и чеÑтита нова година
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
веÑела коледа и чеÑтита нова година
Text
Enviat per
trolita
Idioma orígen: Búlgar
Ðека ÑиÑнието на тези Ñветли празници озари Вашите
Ñърца и Ви донеÑе здраве, удовлетворение
и Ñили за бъдните дни
Títol
natale
Traducció
Italià
Traduït per
raykogueorguiev
Idioma destí: Italià
Che lo splendore di queste feste luminescenti illumini i vostri cuori e vi porti salute, soddisfazione e forza nei giorni a seguire.
Darrera validació o edició per
alexfatt
- 8 Gener 2012 14:52
Darrer missatge
Autor
Missatge
7 Gener 2012 19:32
alexfatt
Nombre de missatges: 1538
luminescenti -> luminose?
8 Gener 2012 14:38
raykogueorguiev
Nombre de missatges: 244
credo sia meglio luminescenti..
8 Gener 2012 14:52
alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Ok