Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Italienska - "Por mais longa que seja a caminhada o mais...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Poesi - Kultur
Titel
"Por mais longa que seja a caminhada o mais...
Text
Tillagd av
eduardodesouza
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
"Por mais longa que seja a caminhada o mais importante é dar o primeiro passo"
"Hoje sozinho não sei pra onde vou.
É o caminho que vai me levando"
Anmärkningar avseende översättningen
VinÃcius de Moraes
Titel
Il primo passo
Översättning
Italienska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Italienska
"Anche se il cammino è lungo, la cosa più importante è fare il primo passo"
"Oggi da solo non so dove vado.
È il percorso che mi porta".
Senast granskad eller redigerad av
alexfatt
- 5 Januari 2012 13:09