Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Italiană - "Por mais longa que seja a caminhada o mais...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăItaliană

Categorie Poezie - Cultură

Titlu
"Por mais longa que seja a caminhada o mais...
Text
Înscris de eduardodesouza
Limba sursă: Portugheză braziliană

"Por mais longa que seja a caminhada o mais importante é dar o primeiro passo"

"Hoje sozinho não sei pra onde vou.
É o caminho que vai me levando"
Observaţii despre traducere
Vinícius de Moraes

Titlu
Il primo passo
Traducerea
Italiană

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Italiană

"Anche se il cammino è lungo, la cosa più importante è fare il primo passo"

"Oggi da solo non so dove vado.
È il percorso che mi porta".
Validat sau editat ultima dată de către alexfatt - 5 Ianuarie 2012 13:09