Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Italià - "Por mais longa que seja a caminhada o mais...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerItalià

Categoria Poesia - Cultura

Títol
"Por mais longa que seja a caminhada o mais...
Text
Enviat per eduardodesouza
Idioma orígen: Portuguès brasiler

"Por mais longa que seja a caminhada o mais importante é dar o primeiro passo"

"Hoje sozinho não sei pra onde vou.
É o caminho que vai me levando"
Notes sobre la traducció
Vinícius de Moraes

Títol
Il primo passo
Traducció
Italià

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Italià

"Anche se il cammino è lungo, la cosa più importante è fare il primo passo"

"Oggi da solo non so dove vado.
È il percorso che mi porta".
Darrera validació o edició per alexfatt - 5 Gener 2012 13:09