Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Italiano - "Por mais longa que seja a caminhada o mais...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoItaliano

Categoria Poesia - Cultura

Titolo
"Por mais longa que seja a caminhada o mais...
Testo
Aggiunto da eduardodesouza
Lingua originale: Portoghese brasiliano

"Por mais longa que seja a caminhada o mais importante é dar o primeiro passo"

"Hoje sozinho não sei pra onde vou.
É o caminho que vai me levando"
Note sulla traduzione
Vinícius de Moraes

Titolo
Il primo passo
Traduzione
Italiano

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Italiano

"Anche se il cammino è lungo, la cosa più importante è fare il primo passo"

"Oggi da solo non so dove vado.
È il percorso che mi porta".
Ultima convalida o modifica di alexfatt - 5 Gennaio 2012 13:09