Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ایتالیایی - "Por mais longa que seja a caminhada o mais...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلایتالیایی

طبقه شعر، ترانه - فرهنگ

عنوان
"Por mais longa que seja a caminhada o mais...
متن
eduardodesouza پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

"Por mais longa que seja a caminhada o mais importante é dar o primeiro passo"

"Hoje sozinho não sei pra onde vou.
É o caminho que vai me levando"
ملاحظاتی درباره ترجمه
Vinícius de Moraes

عنوان
Il primo passo
ترجمه
ایتالیایی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

"Anche se il cammino è lungo, la cosa più importante è fare il primo passo"

"Oggi da solo non so dove vado.
È il percorso che mi porta".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط alexfatt - 5 ژانویه 2012 13:09