Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - "Por mais longa que seja a caminhada o mais...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Italų

Kategorija Poetinė kūryba - Kultūra

Pavadinimas
"Por mais longa que seja a caminhada o mais...
Tekstas
Pateikta eduardodesouza
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

"Por mais longa que seja a caminhada o mais importante é dar o primeiro passo"

"Hoje sozinho não sei pra onde vou.
É o caminho que vai me levando"
Pastabos apie vertimą
Vinícius de Moraes

Pavadinimas
Il primo passo
Vertimas
Italų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Italų

"Anche se il cammino è lungo, la cosa più importante è fare il primo passo"

"Oggi da solo non so dove vado.
È il percorso che mi porta".
Validated by alexfatt - 5 sausis 2012 13:09