Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-إيطاليّ - "Por mais longa que seja a caminhada o mais...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإيطاليّ

صنف شعر - ثقافة

عنوان
"Por mais longa que seja a caminhada o mais...
نص
إقترحت من طرف eduardodesouza
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

"Por mais longa que seja a caminhada o mais importante é dar o primeiro passo"

"Hoje sozinho não sei pra onde vou.
É o caminho que vai me levando"
ملاحظات حول الترجمة
Vinícius de Moraes

عنوان
Il primo passo
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إيطاليّ

"Anche se il cammino è lungo, la cosa più importante è fare il primo passo"

"Oggi da solo non so dove vado.
È il percorso che mi porta".
آخر تصديق أو تحرير من طرف alexfatt - 5 كانون الثاني 2012 13:09