Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Spanska - Je recherche un développeur pour ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Je recherche un développeur pour ...
Text
Tillagd av
Yamuir
Källspråk: Franska
Je recherche un développeur pour l'entreprise que je vais créer. Veux-tu être mon associé?
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "Recherche de développer pour mon entreprise tu que je vais créé veux tu être mon associer" with "Je recherche un développeur pour l'entreprise que je vais créer. Veux-tu être mon associé?" -As this is the way it reads </edit> (edit by admin 04/18/14)
Titel
Busco un desarrollador para...
Översättning
Spanska
Översatt av
zaidita
Språket som det ska översättas till: Spanska
Estoy buscando un desarrollador para la empresa que voy a crear. ¿Quieres ser mi socio?
Anmärkningar avseende översättningen
También propongo traducir la segunda frase como :
¿Quieres asociarte conmigo?
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 4 Juni 2014 10:17
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
11 Maj 2014 15:56
Estrella84
Antal inlägg: 6
Il manque le complément de personne "a un desarrollador"
11 Maj 2014 18:09
zaidita
Antal inlägg: 38
Mais en français il n'y avait pas de complément non plus.