Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Spansk - Je recherche un développeur pour ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Je recherche un développeur pour ...
Tekst
Skrevet av
Yamuir
Kildespråk: Fransk
Je recherche un développeur pour l'entreprise que je vais créer. Veux-tu être mon associé?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "Recherche de développer pour mon entreprise tu que je vais créé veux tu être mon associer" with "Je recherche un développeur pour l'entreprise que je vais créer. Veux-tu être mon associé?" -As this is the way it reads </edit> (edit by admin 04/18/14)
Tittel
Busco un desarrollador para...
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
zaidita
Språket det skal oversettes til: Spansk
Estoy buscando un desarrollador para la empresa que voy a crear. ¿Quieres ser mi socio?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
También propongo traducir la segunda frase como :
¿Quieres asociarte conmigo?
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 4 Juni 2014 10:17
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 Mai 2014 15:56
Estrella84
Antall Innlegg: 6
Il manque le complément de personne "a un desarrollador"
11 Mai 2014 18:09
zaidita
Antall Innlegg: 38
Mais en français il n'y avait pas de complément non plus.