Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Spanisch - Je recherche un développeur pour ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Chat
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Je recherche un développeur pour ...
Text
Übermittelt von
Yamuir
Herkunftssprache: Französisch
Je recherche un développeur pour l'entreprise que je vais créer. Veux-tu être mon associé?
Bemerkungen zur Übersetzung
<edit> "Recherche de développer pour mon entreprise tu que je vais créé veux tu être mon associer" with "Je recherche un développeur pour l'entreprise que je vais créer. Veux-tu être mon associé?" -As this is the way it reads </edit> (edit by admin 04/18/14)
Titel
Busco un desarrollador para...
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
zaidita
Zielsprache: Spanisch
Estoy buscando un desarrollador para la empresa que voy a crear. ¿Quieres ser mi socio?
Bemerkungen zur Übersetzung
También propongo traducir la segunda frase como :
¿Quieres asociarte conmigo?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 4 Juni 2014 10:17
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
11 Mai 2014 15:56
Estrella84
Anzahl der Beiträge: 6
Il manque le complément de personne "a un desarrollador"
11 Mai 2014 18:09
zaidita
Anzahl der Beiträge: 38
Mais en français il n'y avait pas de complément non plus.