Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Urdu-Engelska - ab ager tum mile to
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Sång
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
ab ager tum mile to
Text
Tillagd av
Mehreen
Källspråk: Urdu
ab ager tum mile to
itna ye yaqeen hai
hans deinge hum to
roona nahi hai...
Titel
ab ager tum mile to
Översättning
Engelska
Översatt av
m.sajid
Språket som det ska översättas till: Engelska
If now I run into you, I'm sure;
If I meet you, I will laugh, not cry.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 8 Oktober 2008 01:36
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 Augusti 2008 00:49
drsyr75
Antal inlägg: 9
It is almost correct but we can say also :
If i meet you, then one thing is certain i'll be laughing not crying....