Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Urdu-Engelsk - ab ager tum mile to
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sang
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ab ager tum mile to
Tekst
Skrevet av
Mehreen
Kildespråk: Urdu
ab ager tum mile to
itna ye yaqeen hai
hans deinge hum to
roona nahi hai...
Tittel
ab ager tum mile to
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
m.sajid
Språket det skal oversettes til: Engelsk
If now I run into you, I'm sure;
If I meet you, I will laugh, not cry.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 8 Oktober 2008 01:36
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 August 2008 00:49
drsyr75
Antall Innlegg: 9
It is almost correct but we can say also :
If i meet you, then one thing is certain i'll be laughing not crying....