Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Latin - blöde Schlampe

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaNederländskaItalienskaPortugisiskaSpanskaRumänskaHebreiskaTyskaLatin

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Titel
blöde Schlampe
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Tyska Översatt av Rumo

blöde Schlampe
Anmärkningar avseende översättningen
vg.
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : NO MORE TRANSLATION REQUESTS ALLOWED FROM THIS TEXT. THANK YOU.

Titel
stulta ambubaia
Översättning
Latin

Översatt av *Serena*
Språket som det ska översättas till: Latin

stulta ambubaia
Anmärkningar avseende översättningen
omg
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : NO MORE TRANSLATION REQUESTS ALLOWED FROM THIS TEXT. THANK YOU.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 5 December 2009 10:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Januari 2007 17:21

Francky5591
Antal inlägg: 12396
"COLLATINVS" didn't want me to copy-paste a definition I found in this latin to french dictionary, so I couldn't do it, as I wanted to show you that "ambubaia" actually means "chicory"
And from where do you know that "pétasse" is translatable into Latin by "stulta ambubaia" (stupid chicory)?
I would really like to know, if it isn't asking too much?

1 Februari 2007 10:37

Xini
Antal inlägg: 1655
Well the meanings are:
1) Flute player (female), courtesan (in Petronius)
2) Chicory

the 1) can be seen as correct, but

should we consider the use of Meretrix? Or does it seem to be too hard?

1 Februari 2007 11:03

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Tell me about Meretrix, please, as I don't know what to answer you.
Even if it is translated by "flute"player, I think it isn't the right meaning for "pétasse".
Best description for "pétasse" would be a woman who is not very kind with others, mostly desprises the others, has got a high opinion on herself although she's got nothing to be proud about except maybe physical advantages...

1 Februari 2007 11:16

Xini
Antal inlägg: 1655
Well, so meretrix will be not the right word.
It will be a hard work to find the right word...