Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Latín - blöde Schlampe

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésNeerlandésItalianoPortuguésEspañolRumanoHebreoAlemánLatín

Categoría Coloquial - Amore / Amistad

Título
blöde Schlampe
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Alemán Traducido por Rumo

blöde Schlampe
Nota acerca de la traducción
vg.
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : NO MORE TRANSLATION REQUESTS ALLOWED FROM THIS TEXT. THANK YOU.

Título
stulta ambubaia
Traducción
Latín

Traducido por *Serena*
Idioma de destino: Latín

stulta ambubaia
Nota acerca de la traducción
omg
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : NO MORE TRANSLATION REQUESTS ALLOWED FROM THIS TEXT. THANK YOU.
Última validación o corrección por Francky5591 - 5 Diciembre 2009 10:45





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Enero 2007 17:21

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"COLLATINVS" didn't want me to copy-paste a definition I found in this latin to french dictionary, so I couldn't do it, as I wanted to show you that "ambubaia" actually means "chicory"
And from where do you know that "pétasse" is translatable into Latin by "stulta ambubaia" (stupid chicory)?
I would really like to know, if it isn't asking too much?

1 Febrero 2007 10:37

Xini
Cantidad de envíos: 1655
Well the meanings are:
1) Flute player (female), courtesan (in Petronius)
2) Chicory

the 1) can be seen as correct, but

should we consider the use of Meretrix? Or does it seem to be too hard?

1 Febrero 2007 11:03

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Tell me about Meretrix, please, as I don't know what to answer you.
Even if it is translated by "flute"player, I think it isn't the right meaning for "pétasse".
Best description for "pétasse" would be a woman who is not very kind with others, mostly desprises the others, has got a high opinion on herself although she's got nothing to be proud about except maybe physical advantages...

1 Febrero 2007 11:16

Xini
Cantidad de envíos: 1655
Well, so meretrix will be not the right word.
It will be a hard work to find the right word...