Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Latince - blöde Schlampe

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceHollandacaİtalyancaPortekizceİspanyolcaRomenceİbraniceAlmancaLatince

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
blöde Schlampe
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Almanca Çeviri Rumo

blöde Schlampe
Çeviriyle ilgili açıklamalar
vg.
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : NO MORE TRANSLATION REQUESTS ALLOWED FROM THIS TEXT. THANK YOU.

Başlık
stulta ambubaia
Tercüme
Latince

Çeviri *Serena*
Hedef dil: Latince

stulta ambubaia
Çeviriyle ilgili açıklamalar
omg
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : NO MORE TRANSLATION REQUESTS ALLOWED FROM THIS TEXT. THANK YOU.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 5 Aralık 2009 10:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Ocak 2007 17:21

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"COLLATINVS" didn't want me to copy-paste a definition I found in this latin to french dictionary, so I couldn't do it, as I wanted to show you that "ambubaia" actually means "chicory"
And from where do you know that "pétasse" is translatable into Latin by "stulta ambubaia" (stupid chicory)?
I would really like to know, if it isn't asking too much?

1 Şubat 2007 10:37

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Well the meanings are:
1) Flute player (female), courtesan (in Petronius)
2) Chicory

the 1) can be seen as correct, but

should we consider the use of Meretrix? Or does it seem to be too hard?

1 Şubat 2007 11:03

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Tell me about Meretrix, please, as I don't know what to answer you.
Even if it is translated by "flute"player, I think it isn't the right meaning for "pétasse".
Best description for "pétasse" would be a woman who is not very kind with others, mostly desprises the others, has got a high opinion on herself although she's got nothing to be proud about except maybe physical advantages...

1 Şubat 2007 11:16

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Well, so meretrix will be not the right word.
It will be a hard work to find the right word...