Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - aquele que fala com os mortos
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
aquele que fala com os mortos
Text
Tillagd av
kikokf
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
aquele que fala com os mortos
Titel
Is qui cum mortuis loquetur
Översättning
Latin
Översatt av
stell
Språket som det ska översättas till: Latin
Is qui cum mortuis loquetur
Anmärkningar avseende översättningen
-Is: is,ea,id (ce/celui) nominatif singulier masculin
-qui: qui,quae,quod (qui) nominatif singulier masculin (dépend de is/ sujet de loquentur)
-cum: (avec) préposition + ablatif
-mortuibus: mortuus,a,um (mort) ablatif pluriel
-loquetur: loquor,eris,eri (parler) 3° pers. singulier
Senast granskad eller redigerad av
Porfyhr
- 11 Augusti 2007 15:04
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 Februari 2007 14:05
Francky5591
Antal inlägg: 12396
stell, watch out the Latin syntax, as verbs are mostly at the end of the sentences, so that it would be : "Ei qui cum mortui loquentur"
3 Februari 2007 19:41
stell
Antal inlägg: 141
Ah oui c'est vrai...