Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - aquele que fala com os mortos
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
aquele que fala com os mortos
Tekst
Prezantuar nga
kikokf
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
aquele que fala com os mortos
Titull
Is qui cum mortuis loquetur
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
stell
Përkthe në: Gjuha Latine
Is qui cum mortuis loquetur
Vërejtje rreth përkthimit
-Is: is,ea,id (ce/celui) nominatif singulier masculin
-qui: qui,quae,quod (qui) nominatif singulier masculin (dépend de is/ sujet de loquentur)
-cum: (avec) préposition + ablatif
-mortuibus: mortuus,a,um (mort) ablatif pluriel
-loquetur: loquor,eris,eri (parler) 3° pers. singulier
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Porfyhr
- 11 Gusht 2007 15:04
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
3 Shkurt 2007 14:05
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
stell, watch out the Latin syntax, as verbs are mostly at the end of the sentences, so that it would be : "Ei qui cum mortui loquentur"
3 Shkurt 2007 19:41
stell
Numri i postimeve: 141
Ah oui c'est vrai...