Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Latino - aquele que fala com os mortos
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
aquele que fala com os mortos
Testo
Aggiunto da
kikokf
Lingua originale: Portoghese brasiliano
aquele que fala com os mortos
Titolo
Is qui cum mortuis loquetur
Traduzione
Latino
Tradotto da
stell
Lingua di destinazione: Latino
Is qui cum mortuis loquetur
Note sulla traduzione
-Is: is,ea,id (ce/celui) nominatif singulier masculin
-qui: qui,quae,quod (qui) nominatif singulier masculin (dépend de is/ sujet de loquentur)
-cum: (avec) préposition + ablatif
-mortuibus: mortuus,a,um (mort) ablatif pluriel
-loquetur: loquor,eris,eri (parler) 3° pers. singulier
Ultima convalida o modifica di
Porfyhr
- 11 Agosto 2007 15:04
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Febbraio 2007 14:05
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
stell, watch out the Latin syntax, as verbs are mostly at the end of the sentences, so that it would be : "Ei qui cum mortui loquentur"
3 Febbraio 2007 19:41
stell
Numero di messaggi: 141
Ah oui c'est vrai...