Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - aquele que fala com os mortos
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
aquele que fala com os mortos
Tekst
Podnet od
kikokf
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
aquele que fala com os mortos
Natpis
Is qui cum mortuis loquetur
Prevod
Latinski
Preveo
stell
Željeni jezik: Latinski
Is qui cum mortuis loquetur
Napomene o prevodu
-Is: is,ea,id (ce/celui) nominatif singulier masculin
-qui: qui,quae,quod (qui) nominatif singulier masculin (dépend de is/ sujet de loquentur)
-cum: (avec) préposition + ablatif
-mortuibus: mortuus,a,um (mort) ablatif pluriel
-loquetur: loquor,eris,eri (parler) 3° pers. singulier
Poslednja provera i obrada od
Porfyhr
- 11 Avgust 2007 15:04
Poslednja poruka
Autor
Poruka
3 Februar 2007 14:05
Francky5591
Broj poruka: 12396
stell, watch out the Latin syntax, as verbs are mostly at the end of the sentences, so that it would be : "Ei qui cum mortui loquentur"
3 Februar 2007 19:41
stell
Broj poruka: 141
Ah oui c'est vrai...