Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Brasiliansk portugisiska - Luscus caeco praefertur; sic undique fertur
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Luscus caeco praefertur; sic undique fertur
Text
Tillagd av
Alessandra Almeida
Källspråk: Latin
Luscus caeco praefertur; sic undique fertur
Titel
Prefere-se o vesgo ao cego, é assim em todo lugar.
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
Menininha
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Prefere-se o vesgo ao cego, é assim em todo lugar.
Anmärkningar avseende översättningen
Original:
Luscus caeco praefertur; sic undique fertur.
Senast granskad eller redigerad av
casper tavernello
- 7 Augusti 2007 17:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 Augusti 2007 10:24
Menininha
Antal inlägg: 545
Original:
Luscus caeco praefertur; sic undique fertur.
Goncin, could you have a look this, please. Thanks!
3 Augusti 2007 10:29
goncin
Antal inlägg: 3706
Francky,
Menininha is right. Can you edit this request?
Merci.
CC:
Menininha
Francky5591