Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - Luscus caeco praefertur; sic undique fertur

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Наука

Заголовок
Luscus caeco praefertur; sic undique fertur
Текст
Публікацію зроблено Alessandra Almeida
Мова оригіналу: Латинська

Luscus caeco praefertur; sic undique fertur

Заголовок
Prefere-se o vesgo ao cego, é assim em todo lugar.
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Menininha
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Prefere-se o vesgo ao cego, é assim em todo lugar.
Пояснення стосовно перекладу
Original:
Luscus caeco praefertur; sic undique fertur.
Затверджено casper tavernello - 7 Серпня 2007 17:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Серпня 2007 10:24

Menininha
Кількість повідомлень: 545
Original:
Luscus caeco praefertur; sic undique fertur.

Goncin, could you have a look this, please. Thanks!

3 Серпня 2007 10:29

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Francky,

Menininha is right. Can you edit this request?

Merci.

CC: Menininha Francky5591