Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - Luscus caeco praefertur; sic undique fertur

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

タイトル
Luscus caeco praefertur; sic undique fertur
テキスト
Alessandra Almeida様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Luscus caeco praefertur; sic undique fertur

タイトル
Prefere-se o vesgo ao cego, é assim em todo lugar.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Menininha様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Prefere-se o vesgo ao cego, é assim em todo lugar.
翻訳についてのコメント
Original:
Luscus caeco praefertur; sic undique fertur.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 8月 7日 17:16





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 3日 10:24

Menininha
投稿数: 545
Original:
Luscus caeco praefertur; sic undique fertur.

Goncin, could you have a look this, please. Thanks!

2007年 8月 3日 10:29

goncin
投稿数: 3706
Francky,

Menininha is right. Can you edit this request?

Merci.

CC: Menininha Francky5591