Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-פורטוגזית ברזילאית - Luscus caeco praefertur; sic undique fertur

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט

שם
Luscus caeco praefertur; sic undique fertur
טקסט
נשלח על ידי Alessandra Almeida
שפת המקור: לטינית

Luscus caeco praefertur; sic undique fertur

שם
Prefere-se o vesgo ao cego, é assim em todo lugar.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Menininha
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Prefere-se o vesgo ao cego, é assim em todo lugar.
הערות לגבי התרגום
Original:
Luscus caeco praefertur; sic undique fertur.
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 7 אוגוסט 2007 17:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 אוגוסט 2007 10:24

Menininha
מספר הודעות: 545
Original:
Luscus caeco praefertur; sic undique fertur.

Goncin, could you have a look this, please. Thanks!

3 אוגוסט 2007 10:29

goncin
מספר הודעות: 3706
Francky,

Menininha is right. Can you edit this request?

Merci.

CC: Menininha Francky5591